条款及条件

采购订单条款和条件

验收:要求通过归还本订单的确认副本迅速接受本订单,但在任何情况下,本订单下的任何交付均构成本订单的接受。
发票、装箱单和提单:卖方应将每批货物和订单的单独发票一式两份邮寄给康涅狄格州Sheldon Precision, LLC. Prospect,连同提单和装箱单的一份,也应随每批货物日本加纳比分预测一起寄出。
交付:对于这个订单来说,时间是至关重要的,这个订单必须在指定的交货日期完成。以书面通知。买方可在其认为必要时暂时暂停或推迟装运时间表,且买方无需承担额外费用。
质量:卖方保证在本合同项下提供的材料和工作应符合本订单的所有要求(包括包含在图纸、设计、规格和本订单中引用的其他文件中的要求)。应符合预期的用途,应在收到货物后的一段合理时间内接受买方的检验,并应具有最高的等级和质量,除非另有规定。根据买方的选择,不符合上述保证的材料或工作应经受检验、测试、验收和付款。
专利和商标:卖方同意捍卫、保护买方及其客户免受因制造、使用或销售本协议项下提供的材料或作品而可能引起的任何美国或外国专利或商标侵权的所有索赔。
包装及类似费用:除非本合同另有规定,不得收取运输、包装、板条箱、运输、储存或集装箱的费用。
遵守法律:卖方保证其应遵守所有适用的联邦、州、省和地方法律,并明确表示,本合同项下的材料和工作应按照经修订和实施的1938年《公平劳动标准法》生产。
税收:除非本命令中另有明确规定。卖方应支付且价格包括法律未对买方征收的所有适用的联邦、州和地方税。
图纸和规格的标题:买方应保留提供给卖方用于本订单的所有图纸、设计、规格、技术和专有数据的所有权,这些应被视为买方的机密信息,卖方不得使用,除非用于完成本订单。卖方应应买方的要求,并在任何情况下,在本订单完成后,应将所有图纸、设计、规格、书面数据及其所有副本或复制件归还买方。未经买方书面批准,卖方不得复制或复制图纸、设计、规格或书面资料。
向买方披露的信息:卖方在本协议项下披露或提供给买方的任何信息或数据均应视为买方购买的信息或数据;非专有的,不受任何限制,除非有相反的书面特别同意。
变化:买方可以在任何时候以书面通知的方式,在本订单的一般范围内(1)变更图纸、设计或规格,(2)数量,(3)装运或包装方法,或(4)交货地点。如果发生任何影响履行时间或成本的变化,应及时对交付时间表或采购价格作出合理调整,或经双方协议同时作出合理调整。卖方就本条项下的调整提出的所有索赔,必须在收到变更通知之日起三十(30)天内以书面形式全部提出,否则将被放弃。本合同中任何内容都不能作为卖方执行更改订单的借口。买方有权在任何合理时间通过检查和审计卖方与本订单有关的记录、设施、工作和材料来核实该等索赔。
终止由买方选择:买方可以在任何时候以书面通知的方式全部或部分终止本订单,卖方应根据该通知的条款终止工作。卖方应及时通知买方在终止前手头或已购买的适用工作和材料的数量或数量,以及卖方对此所能作出的最有利的处理。卖方应遵守买方关于处理此类工作和材料的指示。卖方基于终止的所有索赔必须在终止通知之日起的九十(90)天内以书面和全部形式提出,否则将被放弃。买方有权在任何合理时间通过检查和审计卖方与本订单有关的记录、设施、工作和材料来核实该等索赔。买方应根据买方可能进行的任何审计和公认的会计原则,向卖方支付成品的订单价格和在制品和原材料的成本(不包括损益);但(1)卖方未经买方同意使用或出售的任何物品的合理价值或成本(以较高者为准);(2)经买方同意,卖方使用或出售的任何物品的约定价值;以及(3)任何有缺陷、损坏或毁坏的作品或材料的价值,买方将不对卖方不必要地提前或超出买方书面交货要求制造或采购的成品、在制品或原材料支付任何款项。如果买方的订单按照本条款的规定终止,则本条款项下的付款构成买方的唯一责任。 Seller’s acceptance of such payment shall constitute an acknowledgement that Buyer has fully discharged such liability. The provisions of this clause shall not apply to any termination by Buyer for default of Seller or for any other cause allowed by law or under this order.
不可抗力:如果发生火灾、事故、罢工、政府行为或买方无法控制的其他情况影响本订单的采购,买方可修改或终止本订单,且买方无需承担任何费用。
买方的财产:所有由买方提供或专门支付的材料,包括工具、专用模具和模具,均应是买方的财产,只要买方在履行买方订单时提出要求,均可随时拆除,买方无需额外费用,并应区分并明确标识为买方的财产。除正常磨损外,卖方承担货物丢失或损坏的所有风险和责任,并同意根据买方的要求,允许检查和提供详细的库存报表。卖方应随时自费购买和维持足够的保险,以预防火灾和其他伤亡。卖方的保险应包括一项条款,规定如有损失,应根据买卖双方的利益向双方赔偿。
卖方履约情况:本订单是根据卖方的履约情况向卖方发出的,未经买方书面同意,卖方不得将本订单转让给卖方以支付本合同项下任何到期款项,或将标准商业供应品以外的任何实质性工作分包给买方,或委托他人履行其职责。未经买方事先书面同意而作出或企图作出的任何此类转让、分包或委托,应使买方有权取消本订单,而无需承担进一步的义务。
卖方责任:卖方承担因根据订单提供的材料或完成的工作而导致的任何人(包括其代理人、仆人和雇员)受伤或死亡的所有风险,以及包括买方在内的任何财产的损坏或破坏的所有风险。如果本合同项下的工作涉及卖方或其代理人、仆人或雇员出现在买方的财产上,卖方同意对买方的疏忽进行补偿、辩护、保护并使其免受损害。卖方应首先向买方提供买方满意的证明或工人赔偿、汽车和公共责任保险。
检验:卖方同意,买方、买方客户或买方代表有权在合理时间进入卖方设施,检查本订单所涵盖的设施、货物、材料和买方的任何财产。买方、买方客户或买方客户代表对货物的检验,无论是在交货前的制造过程中,还是在交货后的合理时间内,均不构成对任何在制品或成品的验收。
默认值:如果卖方未能及时交付根据本订单订购的材料或工程的任何部分,或未能履行本订单项下的任何其他义务,或根据买方的合理判断,卖方未能在履行本订单方面取得及时和充分的进展,买方可因违约终止本采购订单,买方应因此获得本订单和法律规定的所有违约救济。
买方补救措施:如果卖方交付的作品或材料不符合本合同“质量”条款的要求,或者如果卖方在本合同“违约”条款项下违约或以其他方式违约,买方可自行选择:(1)纠正这些缺陷或在其他地方加以纠正,或(2)提供作品和材料本身或在其他地方获得这些缺陷,卖方应向买方承担除本订单和法律规定的所有其他权利和补救措施之外的所有费用和费用,无论出于违约或其他原因,买方在一次或多次情况下未能行使这些权利和补救措施不构成对这些权利和补救措施的放弃。
政府合同:如果本订单是针对政府合同或分包合同下的材料或工作,则法律、买方政府合同或分包合同的订单规则要求的所有合同规定或条款特此纳入本订单中,作为参考,如同本订单中全部列出一样。如有必要使该等条款或条款的上下文适用于本订单,“承包商”、“合同”和“政府”或“合同官员”(或类似进口条款)分别指卖方、本订单和买方。
修改:本订单的条款和条件不得通过任何口头安排、卖方的确认或任何其他方式修改或放弃,除非以书面形式由买方的授权代表签署。在此订单中提及卖方的建议或报价并不构成对其中所列任何条款和条件的接受。
第60-1.4节平等机会条款:(a)政府合同。除另有规定外,各承包机构应在其每份政府合同中(如原合同中未包括对合同的修改,则应包括其中)包括该命令第202条所载的下述平等机会条款:在履行合同期间,承包商同意以下条款:(1)承包商不得因种族、肤色、宗教、性别或民族而歧视任何雇员或就业申请人。承包商将采取平权行动,确保申请人被雇用,并确保雇员在雇佣期间受到待遇,而不考虑其种族、肤色、宗教、性别或国籍。该等行为应包括但不限于:聘用、升级、降级或调任、招聘或招聘广告;解雇或终止;工资标准或其他形式的补偿;以及培训的选择,包括学徒。承包商同意在显眼的地方张贴由承包商主管人员提供的通知,阐明本不歧视条款的规定。(2)承包商应在由承包商或代表承包商向员工发布的所有招聘或广告中声明,所有符合条件的申请人将获得聘用考虑,而不论其种族、肤色、宗教、性别、(3)承包商应向与其签订集体谈判协议或其他合同或谅解的每个工会或代表或工人发送由代理合同官员提供的通知,通知工会或工人代表承包商根据9月24日第11246号行政命令第202条作出的承诺,并应将该通知的副本张贴在雇员和求职者可使用的显著位置。 (4) The contractor will comply with all provisions of Executive Order 11246 of September 24,1965, and by the rules, regulations and orders of the Secretary of Labor, or pursuant thereto, and will permit access to his books, records, and accounts by the contracting agency and the Secretary of Labor for purposes of investigation to ascertain compliance with such rules, regulations, and orders.(6) In the event of the contractor’s non-compliance with the nondiscrimination clauses of this contract of with an of such rules, regulations, or orders, this contract may be canceled, terminated or suspended in whole or in part and the contractor may able declared ineligible for further Government contracts in accordance with procedures authorized in Executive Order 11246 of September 24, 1965, or by rule regulation or order of the Secretary of Labor, or as otherwise provided by law. (7) The contractor will include the provisions of paragraphs (1) through (7) in every subcontract or purchase order unless exempted by rules, regulations, or orders of the Secretary of Labor issued pursuant of section 204 of Executive Order 11246 of September 24, 1965, so that such provisions will be binding upon each subcontractor or vendor. The contractor will take such action with respect to any subcontract or purchase order as may be directed by the Secretary of Labor as a means of enforcing such provisions including sanctions for noncompliance: Provided, however, that in the event the contractor becomes involved in, or is threatened with, litigation with a subcontractor or vendor as a result of such direction, the contractor may request the United States or enter into such litigation to protect the interests of the United States.

供应商必须符合TS16949/ISO 9001标准。
SP0324 Rev. 3/21/16